El título de SuperGiant Games, Hades, ha competido de tú a tú con los grandes para ser el GOTY de 2020 en los The Game Awards, donde pocos ponen en duda la tremenda calidad del título revelación de 2020 que poco tiene que envidiar a otras superproducciones como Ghost of Tsushima, Cyberpunk 2077 o The Last of Us 2.
Sin embargo todas sus buenas puntuaciones, referencias y buenos comentarios se han visto empañados en las redes por una localización del juego al castellano que deja mucho que desear, ya que al parecer el estudio ha optado por usar una mezcla entre traductores profesionales y voluntarios de la comunidad para localizar el juego en varios idiomas, lo que ha dejado un desastre considerable de frases que no tienen sentido, faltas de ortografía y todo tipo de errores que arruinan la experiencia.
#NintendoSwitch #HadesGame
— Keru 👾🌿🎮 (@KWolframio) January 12, 2021
Stop ruining your games with machine or non-professional translation 🙁
Ths is FFVII level bad. pic.twitter.com/gUqeXeZyOV
The first couple of sentences make sense and then… wait, what? pic.twitter.com/prZZuxbvIh
— Keru 👾🌿🎮 (@KWolframio) January 12, 2021
El desarrollador por su parte pide a los usuarios que reporten los fallos de textos que vayan encontrando en el juego y de hecho, habla de que se han corregido ya algunos de los errores que se han mostrado en Twitter, añadiendo que el resto del juego se irá corrigiendo en los próximos parches.